Bridging the climate change language barrier


Miners working inside the Lutugin coal mine in Chystiakove (Torez) in the Donetsk region, Russian-controlled Ukraine. The UN Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) has tried to make its global findings easier to understand in recent years after criticism from scientists about jargon being a barrier. — Reuters

INDIAN researcher Sabir Ahamed took a linguist’s help to translate the term “just transition” into Bengali for his new study on the impact of coal mine closures on local people, as countries start to shift from fossil fuels to clean energy.

Sabir settled on the somewhat poetic “kalo theke aalo”, which literally means “from darkness to hope”, after consulting the language expert for a phrase his target audience of coal communities in India’s state of West Bengal would understand.

Uh-oh! Daily quota reached.


Experience an ad-free unlimited reading on both web and app.

Follow us on our official WhatsApp channel for breaking news alerts and key updates!
StarExtra

Next In Focus

Storm clouds over NOAA
Doing more for trafficked scam victims
Fast fashion’s global shortcut
Why Congo’s vast army is struggling
Leaving for greener shores
Online scams: A global problem
Why the ICC arrested Duterte despite questions over jurisdiction
Antarctic current in peril
From phones to the fast lane
Greenland's big moment

Others Also Read