PETALING JAYA: The Health Ministry says that a screenshot of one of its Facebook posts, which uses the word “empty water” in English to describe the Malay word “air kosong”, is an automatic translation feature of the social media platform.
The ministry, in a statement on Tuesday (Jan 4), asked users not to rely on the auto-translate feature as it was not always accurate and could lead to misunderstanding.
Already a subscriber? Log in.
Get 30% off with our ads free Premium Plan!
Cancel anytime. No ads. Auto-renewal. Unlimited access to the web and app. Personalised features. Members rewards.
Follow us on our official WhatsApp channel for breaking news alerts and key updates!